El martes 25 de julio se llevó a cabo en la Sala 1 “Jaime Torres Bodet”, Nivel 2, del edificio de la SEP, ubicado Av. Universidad 1200. Col. Xoco, con transmisión en vivo, la Presentación de Recursos educativos en soportes tecnológicos con enfoque intercultural y bilingüe desarrollados por la DGEIIB y experiencias docentes con el uso de las TIC, convocado por la propia DGEIIB a través de la Dirección de Investigación y Evaluación.
En representación de la Subsecretaria de Educación Básica, la Dra. Marta Velda Hernández Moreno, asistió el Mtro. Rafael Aristo González Salinas, Coordinador Sectorial de Operación Estratégica en la SEP.
La presentación tuvo como propósito mostrar a actores educativos de contextos indígenas y de educación básica en general el acervo de la DGEIIB que se encuentra en soportes tecnológicos y que está a disposición de las y los docentes, así como producciones de docentes de educación indígena para apoyo a la enseñanza y fortalecimiento de las lenguas y culturas indígenas en soportes multimedia.
El programa estuvo conformado por especialistas de la propia Dirección para la presentación de materiales educativos y de consulta que se encuentran en espacios virtuales y físicos de la propia Dirección General y en algunos casos en el portal de la Subsecretaría de Educación Básica:
Juan José Pérez Garza. Subdirector de Formación Inicial de Docencia Indígena. Estrategia de educación a distancia “Aprende en casa” cuyo objetivo fue apoyar y atender con pertinencia cultural y lingüística la educación de los pueblos indígenas, además permitió indagar sobre las prácticas culturales de los pueblos indígenas, conocer la diversidad de textos de las distintas tradiciones orales y valorar los recursos básicos del arte de composición de la tradición oral para la valoración estética, comprensión e interpretación de las enseñanzas de sus ancestros.
Yuri Ernesto Bermeo Tolentino. Subdirector de Innovación y Gestión. El Sistema Estadístico de Educación Indígena, Intercultural y Bilingüe (SEDIIB), desarrollado y actualizado periódicamente por la Dirección General de Educación Indígena, Intercultural y Bilingüe (DGEIIB), fue diseñado con el propósito de contar con una plataforma que integre un conjunto articulado de componentes que, de manera organizada y sistemática, concentre y garantice la difusión y consulta de la estadística oficial nacional del servicio Indígena, para brindar un panorama basado en información confiable; presentada de manera amigable para quien consulta, ya sea investigador, especialista o tomador de decisiones dentro de la institución.
Este sistema comparte la estadística de educación indígena, desglosado en los niveles de Inicial, Preescolar y Primaria, considerando componentes relevantes como: alumnos, docentes, espacios, grupos, lenguas tanto de los alumnos, como de los docentes, libros de texto y mapas, entre otros, todo ello a nivel nacional y a nivel estatal, distribución que facilita la localización de información.
Sistema Estadístico de Educación Indígena, Intercultural y Bilingüe (SEDIIB).
Miguel Ángel Gutiérrez Varela. Responsable del Área de Apoyos Educativos. Fondo editorial de la DGEIIB, que incluye libros gratuitos en lengua indígena que son distribuidos a los estados según la lengua indígena que corresponda y diferentes materiales de apoyo para el trabajo en aula disponibles en formato digital, así como otros materiales de consulta ubicados en el Centro de documentación.
Eduarda Laura Santana Munguía. Subdirectora para la Atención de Educación Especial Indígena. Material multimedia “Animalia en nuestras lenguas” elaborado para alumnos y docentes de 3º y 4º de primaria, adaptado a 5 lenguas indígenas y la Lengua de Señas Mexicana, además del español. El material contiene información de nueve animales del país, así como su descripción e importancia que tienen en la conservación de los ecosistemas.
En un segundo bloque se programó la presentación de experiencias de docentes e investigadores de los estados de Chihuahua, Hidalgo, Puebla y Yucatán que trabajan en el diseño o desarrollo de materiales educativos en algún soporte tecnológico para contextos educativos con población indígena.
Edith Díaz Aguirre. Departamento de Educación Indígena de la Secretaría de Educación y Deporte del Estado de Chihuahua. Material audiovisual “Ralámuli Ra’ichabo” para el aprendizaje de la lengua tarahumara, elaborado por el Instituto Chihuahuense de la Cultura. Es un material desarrollado para autodidactas y personas que deseen un dominio práctico.
Jordán González Hidalgo. Director de la Escuela Primaria “Benito Juárez” de la Comunidad de Ahuatepec, Coyomeapan, Puebla. Xipatlani, proyecto independiente que busca brindar materiales audiovisuales para la enseñanza y aprendizaje de la lengua náhuatl, utilizando las redes sociales como herramienta para la interacción, lo que permite conocer variantes dialectales y elaboración de materiales contextualizados.
Mtro. Eufemio González Bautista. Docente de la Escuela Primaria Bilingüe “Fuerte De Loreto” de la Colonia Puebla, Tehuacán, Puebla. El canto como estrategia para desarrollar habilidades comunicativas en la lengua náhuatl a través de videos. Objetivo: Propuesta dirigida a docentes de educación inicial, preescolar y primaria en apoyo a la EIB que promueve el uso y la enseñanza de la lengua indígena y del español en las diferentes actividades del proceso educativo, por lo que ambas lenguas se consideran como objeto de estudio y como medio de comunicación.
Teresa Nayelli Ornelas García y Víctor Eduardo Hernández Juárez. miembros del colectivo “Raíces del Verso”, grupo multidisciplinario que genera proyectos artísticos y culturales para la revitalización y difusión de las lenguas indígenas a partir del diálogo y trabajo con miembros de las comunidades. De ahí surge la idea de trabajar el potcast como herramienta de difusión y divulgación para el registro de audio y video, de la palabra y los conocimientos.
Juan Santa María Ake. Docente de la Escuela Primaria “Jacinto Canek” de Yucatán. Una experiencia sobre el uso de plataformas, herramientas y aplicaciones que se encuentran en la red para la enseñanza de la lengua maya a estudiantes que no son hablantes de la lengua maya.
Todas las presentaciones y materiales educativos multimedia contenidos en el programa, serán subidos a la plataforma del INPI, con una liga que será difundida para ofrecer la posibilidad de ser consultados por todos los interesados, docentes, especialistas y público en general.
La presentación de recursos educativos en soportes tecnológicos con enfoque intercultural y bilingüe desarrollados por la DGEIIB y experiencias docentes con el uso de las TIC, forma parte de una serie de compromisos establecidos en el “XI Encuentro Tecnologías de la Información la Comunicación para la educación indígena, intercultural y bilingüe”, realizado en noviembre del año pasado y cuyo propósito es apoyar las necesidades detectadas de recursos didácticos multimedia para apoyar a la enseñanza en contextos multiculturales y a la formación de docentes en habilidades digitales. Compartimos estos objetivos el grupo de trabajo conformado por la Universidad Pedagógica Nacional, el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas, la Universidad Intercultural del Estado de Puebla, la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo y el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa.